Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Portugués brasileño - but then there wouldn't be
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
but then there wouldn't be
Texto
Propuesto por
Pedro Jorgensen Junior
Idioma de origen: Inglés
There is no ground to believe that there was such place, but then there wouldn't be.
Título
mas então não haveria
Traducción
Portugués brasileño
Traducido por
manupgomes
Idioma de destino: Portugués brasileño
Não há nenhum fundamento para acreditar que havia tal lugar, mas então não haveria.
Nota acerca de la traducción
there wouldn't be = tempo futuro do pretérito (antigo condicional)- haveria
ground = base, fundamento
Última validación o corrección por
joner
- 20 Septiembre 2006 22:38