Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Latin-Fransk - Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tanker - Kærlighed / Venskab
Titel
Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae...
Tekst
Tilmeldt af
frog21
Sprog, der skal oversættes fra: Latin
Vitae feminam es quae voluptates pulcherrissimae benevolentia michi dant.
Bemærkninger til oversættelsen
je crois que c'est du latin!
Titel
Tu es une femme...
Oversættelse
Fransk
Oversat af
zorb
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Tu es une femme de vie dont les plus grandes joies me rendent bienveillant.
Bemærkninger til oversættelsen
Là aussi, attention à l'orthographe des mots Latins! ici, c'est "mihi" et non "michi"."michi" n'est pas du Latin!
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 24 November 2006 07:52