Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-Fransızca - Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceFransızcaİngilizce

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae...
Metin
Öneri frog21
Kaynak dil: Latince

Vitae feminam es quae voluptates pulcherrissimae benevolentia michi dant.


Çeviriyle ilgili açıklamalar
je crois que c'est du latin!

Başlık
Tu es une femme...
Tercüme
Fransızca

Çeviri zorb
Hedef dil: Fransızca

Tu es une femme de vie dont les plus grandes joies me rendent bienveillant.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Là aussi, attention à l'orthographe des mots Latins! ici, c'est "mihi" et non "michi"."michi" n'est pas du Latin!
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 24 Kasım 2006 07:52