Tłumaczenie - Łacina-Francuski - Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae...Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Myśli - Miłość/ Przyjaźń | Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae... | | Język źródłowy: Łacina
Vitae feminam es quae voluptates pulcherrissimae benevolentia michi dant.
| Uwagi na temat tłumaczenia | je crois que c'est du latin! |
|
| | TłumaczenieFrancuski Tłumaczone przez zorb | Język docelowy: Francuski
Tu es une femme de vie dont les plus grandes joies me rendent bienveillant. | Uwagi na temat tłumaczenia | Là aussi, attention à l'orthographe des mots Latins! ici, c'est "mihi" et non "michi"."michi" n'est pas du Latin! |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 24 Listopad 2006 07:52
|