Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Francuski - Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiFrancuskiEngleski

Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae...
Tekst
Podnet od frog21
Izvorni jezik: Latinski

Vitae feminam es quae voluptates pulcherrissimae benevolentia michi dant.


Napomene o prevodu
je crois que c'est du latin!

Natpis
Tu es une femme...
Prevod
Francuski

Preveo zorb
Željeni jezik: Francuski

Tu es une femme de vie dont les plus grandes joies me rendent bienveillant.
Napomene o prevodu
Là aussi, attention à l'orthographe des mots Latins! ici, c'est "mihi" et non "michi"."michi" n'est pas du Latin!
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 24 Novembar 2006 07:52