Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Frans - Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnFransEngels

Categorie Gedachten - Liefde/Vriendschap

Titel
Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae...
Tekst
Opgestuurd door frog21
Uitgangs-taal: Latijn

Vitae feminam es quae voluptates pulcherrissimae benevolentia michi dant.


Details voor de vertaling
je crois que c'est du latin!

Titel
Tu es une femme...
Vertaling
Frans

Vertaald door zorb
Doel-taal: Frans

Tu es une femme de vie dont les plus grandes joies me rendent bienveillant.
Details voor de vertaling
Là aussi, attention à l'orthographe des mots Latins! ici, c'est "mihi" et non "michi"."michi" n'est pas du Latin!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 24 november 2006 07:52