Översättning - Latin-Franska - Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae...Aktuell status Översättning
Kategori Tankar - Kärlek/Vänskap | Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae... | | Källspråk: Latin
Vitae feminam es quae voluptates pulcherrissimae benevolentia michi dant.
| Anmärkningar avseende översättningen | je crois que c'est du latin! |
|
| | ÖversättningFranska Översatt av zorb | Språket som det ska översättas till: Franska
Tu es une femme de vie dont les plus grandes joies me rendent bienveillant. | Anmärkningar avseende översättningen | Là aussi, attention à l'orthographe des mots Latins! ici, c'est "mihi" et non "michi"."michi" n'est pas du Latin! |
|
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 24 November 2006 07:52
|