Prevođenje - Latinski-Francuski - Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae...Trenutni status Prevođenje
Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo | Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae... | | Izvorni jezik: Latinski
Vitae feminam es quae voluptates pulcherrissimae benevolentia michi dant.
| | je crois que c'est du latin! |
|
| | PrevođenjeFrancuski Preveo zorb | Ciljni jezik: Francuski
Tu es une femme de vie dont les plus grandes joies me rendent bienveillant. | | Là aussi, attention à l'orthographe des mots Latins! ici, c'est "mihi" et non "michi"."michi" n'est pas du Latin! |
|
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 24 studeni 2006 07:52
|