ترجمة - لاتيني-فرنسي - Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae...حالة جارية ترجمة
صنف أفكار - حب/ صداقة | Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae... | | لغة مصدر: لاتيني
Vitae feminam es quae voluptates pulcherrissimae benevolentia michi dant.
| | je crois que c'est du latin! |
|
| | ترجمةفرنسي ترجمت من طرف zorb | لغة الهدف: فرنسي
Tu es une femme de vie dont les plus grandes joies me rendent bienveillant. | | Là aussi, attention à l'orthographe des mots Latins! ici, c'est "mihi" et non "michi"."michi" n'est pas du Latin! |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 24 تشرين الثاني 2006 07:52
|