Oversettelse - Latin-Fransk - Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae...Nåværende status Oversettelse
Kategori Tanker - Kjærlighet / Vennskap | Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae... | | Kildespråk: Latin
Vitae feminam es quae voluptates pulcherrissimae benevolentia michi dant.
| Anmerkninger gjeldende oversettelsen | je crois que c'est du latin! |
|
| | OversettelseFransk Oversatt av zorb | Språket det skal oversettes til: Fransk
Tu es une femme de vie dont les plus grandes joies me rendent bienveillant. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Là aussi, attention à l'orthographe des mots Latins! ici, c'est "mihi" et non "michi"."michi" n'est pas du Latin! |
|
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 24 November 2006 07:52
|