Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Tysk - Cumartesi gecesi istanbulda verdigin show icin...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskTysk

Titel
Cumartesi gecesi istanbulda verdigin show icin...
Tekst
Tilmeldt af myco
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Cumartesi gecesi istanbulda verdigin show icin oncelikle cok tesekkur ederim...O gece senden iki kez 'Second Sun-Playground'sarkisini istemistim.performansinin sonunda cd istemistim ama vermedin..Eger imzali bi sekilde gonderirsen cok mutlu olacagim.

Titel
Erstmals vielen dank für die Show ...
Oversættelse
Tysk

Oversat af kafetzou
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Erstmal vielen Dank für die Show, die du Samstag Abend in Istanbul gegeben hast... An dem Abend habe ich mir von dir zweimal das Lied "Second Sun-Playground" gewünscht. Am Ende deines Auftritts habe ich dich um ein CD gebeten, aber du hast mir keine gegeben.. Wenn du ein unterschriebens Exemplar schicken könntest, wäre ich sehr froh.
Senest valideret eller redigeret af Rumo - 8 Februar 2007 15:59





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 Februar 2007 15:58

Rumo
Antal indlæg: 220
Hi kafetzou, ich hab fast nichts korrigiert, eine ziemlich gute Übersetzung! Ich will dich nur auf etwas hinweisen, worauf man aufpassen muss, nämlich dass "erstmals" soviel bedeutet wie "zum ersten Mal", während "erstmal" so etwas wie "erstens" ist. Viele Grüße, Rumo!

8 Februar 2007 16:00

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Vielen Dank Rumo!