Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-德语 - Cumartesi gecesi istanbulda verdigin show icin...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语德语

标题
Cumartesi gecesi istanbulda verdigin show icin...
正文
提交 myco
源语言: 土耳其语

Cumartesi gecesi istanbulda verdigin show icin oncelikle cok tesekkur ederim...O gece senden iki kez 'Second Sun-Playground'sarkisini istemistim.performansinin sonunda cd istemistim ama vermedin..Eger imzali bi sekilde gonderirsen cok mutlu olacagim.

标题
Erstmals vielen dank für die Show ...
翻译
德语

翻译 kafetzou
目的语言: 德语

Erstmal vielen Dank für die Show, die du Samstag Abend in Istanbul gegeben hast... An dem Abend habe ich mir von dir zweimal das Lied "Second Sun-Playground" gewünscht. Am Ende deines Auftritts habe ich dich um ein CD gebeten, aber du hast mir keine gegeben.. Wenn du ein unterschriebens Exemplar schicken könntest, wäre ich sehr froh.
Rumo认可或编辑 - 2007年 二月 8日 15:59





最近发帖

作者
帖子

2007年 二月 8日 15:58

Rumo
文章总计: 220
Hi kafetzou, ich hab fast nichts korrigiert, eine ziemlich gute Übersetzung! Ich will dich nur auf etwas hinweisen, worauf man aufpassen muss, nämlich dass "erstmals" soviel bedeutet wie "zum ersten Mal", während "erstmal" so etwas wie "erstens" ist. Viele Grüße, Rumo!

2007年 二月 8日 16:00

kafetzou
文章总计: 7963
Vielen Dank Rumo!