Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Deutsch - Cumartesi gecesi istanbulda verdigin show icin...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischDeutsch

Titel
Cumartesi gecesi istanbulda verdigin show icin...
Text
Übermittelt von myco
Herkunftssprache: Türkisch

Cumartesi gecesi istanbulda verdigin show icin oncelikle cok tesekkur ederim...O gece senden iki kez 'Second Sun-Playground'sarkisini istemistim.performansinin sonunda cd istemistim ama vermedin..Eger imzali bi sekilde gonderirsen cok mutlu olacagim.

Titel
Erstmals vielen dank für die Show ...
Übersetzung
Deutsch

Übersetzt von kafetzou
Zielsprache: Deutsch

Erstmal vielen Dank für die Show, die du Samstag Abend in Istanbul gegeben hast... An dem Abend habe ich mir von dir zweimal das Lied "Second Sun-Playground" gewünscht. Am Ende deines Auftritts habe ich dich um ein CD gebeten, aber du hast mir keine gegeben.. Wenn du ein unterschriebens Exemplar schicken könntest, wäre ich sehr froh.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Rumo - 8 Februar 2007 15:59





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

8 Februar 2007 15:58

Rumo
Anzahl der Beiträge: 220
Hi kafetzou, ich hab fast nichts korrigiert, eine ziemlich gute Übersetzung! Ich will dich nur auf etwas hinweisen, worauf man aufpassen muss, nämlich dass "erstmals" soviel bedeutet wie "zum ersten Mal", während "erstmal" so etwas wie "erstens" ist. Viele Grüße, Rumo!

8 Februar 2007 16:00

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Vielen Dank Rumo!