Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk-Spansk - Dizia um amigo meu, meio pilhérico, meio sério,...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PortugisiskSpansk

Titel
Dizia um amigo meu, meio pilhérico, meio sério,...
Tekst
Tilmeldt af deb_gat
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk

Dizia um amigo meu, meio pilhérico, meio sério, que os tradutores eram a causa de grande parte dos males da humanidade, e provava-o com uma série de casos, desde o da torre de Babel até o Tratado de Versalhes, que os tradutores alemães teimavam em verter por Papierftzen (farrapo de papel)

Titel
Decía un amigo mío, medio en broma, medio en serio,...
Oversættelse
Spansk

Oversat af guilon
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Decía un amigo mío, medio en broma, medio en serio, que los traductores eran la causa de gran parte de los males de la humanidad, y lo demostraba con una serie de casos, desde lo de la torre de Babel hasta el Tratado de Versalles, que los traductores alemanes se empeñaban en traducir literalmente por Papierftzen (papelucho)
Senest valideret eller redigeret af guilon - 10 Marts 2007 01:00