Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha portugjeze-Spanjisht - Dizia um amigo meu, meio pilhérico, meio sério,...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha portugjezeSpanjisht

Titull
Dizia um amigo meu, meio pilhérico, meio sério,...
Tekst
Prezantuar nga deb_gat
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha portugjeze

Dizia um amigo meu, meio pilhérico, meio sério, que os tradutores eram a causa de grande parte dos males da humanidade, e provava-o com uma série de casos, desde o da torre de Babel até o Tratado de Versalhes, que os tradutores alemães teimavam em verter por Papierftzen (farrapo de papel)

Titull
Decía un amigo mío, medio en broma, medio en serio,...
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga guilon
Përkthe në: Spanjisht

Decía un amigo mío, medio en broma, medio en serio, que los traductores eran la causa de gran parte de los males de la humanidad, y lo demostraba con una serie de casos, desde lo de la torre de Babel hasta el Tratado de Versalles, que los traductores alemanes se empeñaban en traducir literalmente por Papierftzen (papelucho)
U vleresua ose u publikua se fundi nga guilon - 10 Mars 2007 01:00