Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portugais-Espagnol - Dizia um amigo meu, meio pilhérico, meio sério,...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisEspagnol

Titre
Dizia um amigo meu, meio pilhérico, meio sério,...
Texte
Proposé par deb_gat
Langue de départ: Portugais

Dizia um amigo meu, meio pilhérico, meio sério, que os tradutores eram a causa de grande parte dos males da humanidade, e provava-o com uma série de casos, desde o da torre de Babel até o Tratado de Versalhes, que os tradutores alemães teimavam em verter por Papierftzen (farrapo de papel)

Titre
Decía un amigo mío, medio en broma, medio en serio,...
Traduction
Espagnol

Traduit par guilon
Langue d'arrivée: Espagnol

Decía un amigo mío, medio en broma, medio en serio, que los traductores eran la causa de gran parte de los males de la humanidad, y lo demostraba con una serie de casos, desde lo de la torre de Babel hasta el Tratado de Versalles, que los traductores alemanes se empeñaban en traducir literalmente por Papierftzen (papelucho)
Dernière édition ou validation par guilon - 10 Mars 2007 01:00