Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски-Испански - Dizia um amigo meu, meio pilhérico, meio sério,...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиИспански

Заглавие
Dizia um amigo meu, meio pilhérico, meio sério,...
Текст
Предоставено от deb_gat
Език, от който се превежда: Португалски

Dizia um amigo meu, meio pilhérico, meio sério, que os tradutores eram a causa de grande parte dos males da humanidade, e provava-o com uma série de casos, desde o da torre de Babel até o Tratado de Versalhes, que os tradutores alemães teimavam em verter por Papierftzen (farrapo de papel)

Заглавие
Decía un amigo mío, medio en broma, medio en serio,...
Превод
Испански

Преведено от guilon
Желан език: Испански

Decía un amigo mío, medio en broma, medio en serio, que los traductores eran la causa de gran parte de los males de la humanidad, y lo demostraba con una serie de casos, desde lo de la torre de Babel hasta el Tratado de Versalles, que los traductores alemanes se empeñaban en traducir literalmente por Papierftzen (papelucho)
За последен път се одобри от guilon - 10 Март 2007 01:00