Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno-Kihispania - Dizia um amigo meu, meio pilhérico, meio sério,...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirenoKihispania

Kichwa
Dizia um amigo meu, meio pilhérico, meio sério,...
Nakala
Tafsiri iliombwa na deb_gat
Lugha ya kimaumbile: Kireno

Dizia um amigo meu, meio pilhérico, meio sério, que os tradutores eram a causa de grande parte dos males da humanidade, e provava-o com uma série de casos, desde o da torre de Babel até o Tratado de Versalhes, que os tradutores alemães teimavam em verter por Papierftzen (farrapo de papel)

Kichwa
Decía un amigo mío, medio en broma, medio en serio,...
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na guilon
Lugha inayolengwa: Kihispania

Decía un amigo mío, medio en broma, medio en serio, que los traductores eran la causa de gran parte de los males de la humanidad, y lo demostraba con una serie de casos, desde lo de la torre de Babel hasta el Tratado de Versalles, que los traductores alemanes se empeñaban en traducir literalmente por Papierftzen (papelucho)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na guilon - 10 Mechi 2007 01:00