Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Japansk - GOSTARIA DE SABER COMO É "PEQUENO LÃRIO" EM...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
GOSTARIA DE SABER COMO É "PEQUENO LÃRIO" EM...
Tekst
Tilmeldt af
Eduardo Calvis
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
EU TE AMO PEQUENO LÃRIO
Bemærkninger til oversættelsen
GOSTARIA DE SABER A TRADUÇÃO EM JAPONÊS
Titel
Chiisana yuri, kimi no koto o ai shiteiru
Oversættelse
Japansk
Oversat af
ミãƒã‚¤ãƒ«
Sproget, der skal oversættes til: Japansk
å°ã•ãªãƒ¦ãƒªã€å›ã®ã“ã¨ã‚’æ„›ã—ã¦ã„る。
Bemærkninger til oversættelsen
Se você querer saber como é "Eu te amo" em japonês,
Eu vou te ensinar.
Eu te amo significa â€ç§ou僕 ã¯ã€€å›ã€€ã€€ã€€ã®ã€€ã€€ã“ ã¨ã€€ã€€ãŒã€€å¥½ã ã§ã™ã€‚â€
                  WA KIMI NO KOTO GA SUKI DESU.
Se homen usar ç§ï¼ˆWATASHI),
ç§ï¼ˆWATASHI) é tão formal que homen usar.
Se mulher usar,tá bom.
mas,esta expressão é tão formal demais.
å›ã®ã“ã¨ã€å¥½ãã よ。
esta expressão é tão bonita que usar!
Senest valideret eller redigeret af
IanMegill2
- 19 Februar 2009 04:24