בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-יפנית - GOSTARIA DE SABER COMO É "PEQUENO LÃRIO" EM...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
GOSTARIA DE SABER COMO É "PEQUENO LÃRIO" EM...
טקסט
נשלח על ידי
Eduardo Calvis
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
EU TE AMO PEQUENO LÃRIO
הערות לגבי התרגום
GOSTARIA DE SABER A TRADUÇÃO EM JAPONÊS
שם
Chiisana yuri, kimi no koto o ai shiteiru
תרגום
יפנית
תורגם על ידי
ミãƒã‚¤ãƒ«
שפת המטרה: יפנית
å°ã•ãªãƒ¦ãƒªã€å›ã®ã“ã¨ã‚’æ„›ã—ã¦ã„る。
הערות לגבי התרגום
Se você querer saber como é "Eu te amo" em japonês,
Eu vou te ensinar.
Eu te amo significa â€ç§ou僕 ã¯ã€€å›ã€€ã€€ã€€ã®ã€€ã€€ã“ ã¨ã€€ã€€ãŒã€€å¥½ã ã§ã™ã€‚â€
                  WA KIMI NO KOTO GA SUKI DESU.
Se homen usar ç§ï¼ˆWATASHI),
ç§ï¼ˆWATASHI) é tão formal que homen usar.
Se mulher usar,tá bom.
mas,esta expressão é tão formal demais.
å›ã®ã“ã¨ã€å¥½ãã よ。
esta expressão é tão bonita que usar!
אושר לאחרונה ע"י
IanMegill2
- 19 פברואר 2009 04:24