Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-יפנית - GOSTARIA DE SABER COMO É "PEQUENO LÍRIO" EM...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתיפנית

קטגוריה משפט

שם
GOSTARIA DE SABER COMO É "PEQUENO LÍRIO" EM...
טקסט
נשלח על ידי Eduardo Calvis
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

EU TE AMO PEQUENO LÍRIO
הערות לגבי התרגום
GOSTARIA DE SABER A TRADUÇÃO EM JAPONÊS

שם
Chiisana yuri, kimi no koto o ai shiteiru
תרגום
יפנית

תורגם על ידי ミハイル
שפת המטרה: יפנית

小さなユリ、君のことを愛している。
הערות לגבי התרגום
Se você querer saber como é "Eu te amo" em japonês,
Eu vou te ensinar.

Eu te amo significa ”私ou僕 は 君   の  こ と  が 好き です。”
                  WA KIMI NO KOTO GA SUKI DESU.
Se homen usar 私(WATASHI),
私(WATASHI) é tão formal que homen usar.
Se mulher usar,tá bom.

mas,esta expressão é tão formal demais.

君のこと、好きだよ。

esta expressão é tão bonita que usar!
אושר לאחרונה ע"י IanMegill2 - 19 פברואר 2009 04:24