Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Японски - GOSTARIA DE SABER COMO É "PEQUENO LÃRIO" EM...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
GOSTARIA DE SABER COMO É "PEQUENO LÃRIO" EM...
Текст
Предоставено от
Eduardo Calvis
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
EU TE AMO PEQUENO LÃRIO
Забележки за превода
GOSTARIA DE SABER A TRADUÇÃO EM JAPONÊS
Заглавие
Chiisana yuri, kimi no koto o ai shiteiru
Превод
Японски
Преведено от
ミãƒã‚¤ãƒ«
Желан език: Японски
å°ã•ãªãƒ¦ãƒªã€å›ã®ã“ã¨ã‚’æ„›ã—ã¦ã„る。
Забележки за превода
Se você querer saber como é "Eu te amo" em japonês,
Eu vou te ensinar.
Eu te amo significa â€ç§ou僕 ã¯ã€€å›ã€€ã€€ã€€ã®ã€€ã€€ã“ ã¨ã€€ã€€ãŒã€€å¥½ã ã§ã™ã€‚â€
                  WA KIMI NO KOTO GA SUKI DESU.
Se homen usar ç§ï¼ˆWATASHI),
ç§ï¼ˆWATASHI) é tão formal que homen usar.
Se mulher usar,tá bom.
mas,esta expressão é tão formal demais.
å›ã®ã“ã¨ã€å¥½ãã よ。
esta expressão é tão bonita que usar!
За последен път се одобри от
IanMegill2
- 19 Февруари 2009 04:24