Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Japana - GOSTARIA DE SABER COMO É "PEQUENO LÍRIO" EM...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaJapana

Kategorio Frazo

Titolo
GOSTARIA DE SABER COMO É "PEQUENO LÍRIO" EM...
Teksto
Submetigx per Eduardo Calvis
Font-lingvo: Brazil-portugala

EU TE AMO PEQUENO LÍRIO
Rimarkoj pri la traduko
GOSTARIA DE SABER A TRADUÇÃO EM JAPONÊS

Titolo
Chiisana yuri, kimi no koto o ai shiteiru
Traduko
Japana

Tradukita per ミハイル
Cel-lingvo: Japana

小さなユリ、君のことを愛している。
Rimarkoj pri la traduko
Se você querer saber como é "Eu te amo" em japonês,
Eu vou te ensinar.

Eu te amo significa ”私ou僕 は 君   の  こ と  が 好き です。”
                  WA KIMI NO KOTO GA SUKI DESU.
Se homen usar 私(WATASHI),
私(WATASHI) é tão formal que homen usar.
Se mulher usar,tá bom.

mas,esta expressão é tão formal demais.

君のこと、好きだよ。

esta expressão é tão bonita que usar!
Laste validigita aŭ redaktita de IanMegill2 - 19 Februaro 2009 04:24