Traduko - Brazil-portugala-Japana - GOSTARIA DE SABER COMO É "PEQUENO LÃRIO" EM...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo | GOSTARIA DE SABER COMO É "PEQUENO LÃRIO" EM... | | Font-lingvo: Brazil-portugala
EU TE AMO PEQUENO LÃRIO | | GOSTARIA DE SABER A TRADUÇÃO EM JAPONÊS |
|
| Chiisana yuri, kimi no koto o ai shiteiru | | Cel-lingvo: Japana
å°ã•ãªãƒ¦ãƒªã€å›ã®ã“ã¨ã‚’æ„›ã—ã¦ã„る。 | | Se você querer saber como é "Eu te amo" em japonês, Eu vou te ensinar.
Eu te amo significa â€ç§ou僕 ã¯ã€€å›ã€€ã€€ã€€ã®ã€€ã€€ã“ ã¨ã€€ã€€ãŒã€€å¥½ã ã§ã™ã€‚†                  WA KIMI NO KOTO GA SUKI DESU. Se homen usar ç§ï¼ˆWATASHI), ç§ï¼ˆWATASHI) é tão formal que homen usar. Se mulher usar,tá bom.
mas,esta expressão é tão formal demais.
å›ã®ã“ã¨ã€å¥½ãã よ。
esta expressão é tão bonita que usar! |
|
Laste validigita aŭ redaktita de IanMegill2 - 19 Februaro 2009 04:24
|