Translation meaning Do you think that I can do it? or Do you think I have the required skills and/or strength? (The same case used: Do you believe in Santa Claus = Uskotko joulupukkiin). Using the verb trust the translation would be Do you trust me="Luotatko minuun?" meaning almost the same.
The other possibility "Do you believe me" (Do you think I am telling the truth). This meaning which I think is most common would be "Uskotko minua?" (NB different case used).
Senest valideret eller redigeret af Maribel - 6 Juni 2007 19:58