Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فنلاندی - Do you believe in me?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسیاسپانیولیفنلاندیفرانسوی

طبقه جمله

عنوان
Do you believe in me?
متن
GislaineB پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی acuario ترجمه شده توسط

Do you believe in me?
ملاحظاتی درباره ترجمه
or "Do you trust me", or it could be "do you believe me" as well

عنوان
Uskotko minuun?
ترجمه
فنلاندی

Maribel ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فنلاندی

Uskotko minuun?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Translation meaning Do you think that I can do it? or Do you think I have the required skills and/or strength? (The same case used: Do you believe in Santa Claus = Uskotko joulupukkiin).
Using the verb trust the translation would be Do you trust me="Luotatko minuun?" meaning almost the same.

The other possibility "Do you believe me" (Do you think I am telling the truth). This meaning which I think is most common would be "Uskotko minua?" (NB different case used).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Maribel - 6 ژوئن 2007 19:58