Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Fins - Do you believe in me?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesEngelsSpaansFinsFrans

Categorie Zin

Titel
Do you believe in me?
Tekst
Opgestuurd door GislaineB
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door acuario

Do you believe in me?
Details voor de vertaling
or "Do you trust me", or it could be "do you believe me" as well

Titel
Uskotko minuun?
Vertaling
Fins

Vertaald door Maribel
Doel-taal: Fins

Uskotko minuun?
Details voor de vertaling
Translation meaning Do you think that I can do it? or Do you think I have the required skills and/or strength? (The same case used: Do you believe in Santa Claus = Uskotko joulupukkiin).
Using the verb trust the translation would be Do you trust me="Luotatko minuun?" meaning almost the same.

The other possibility "Do you believe me" (Do you think I am telling the truth). This meaning which I think is most common would be "Uskotko minua?" (NB different case used).
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Maribel - 6 juni 2007 19:58