Μετάφραση - Αγγλικά-Φινλανδικά - Do you believe in me?Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Πρόταση | | | Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από acuario
Do you believe in me? | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | or "Do you trust me", or it could be "do you believe me" as well |
|
| | ΜετάφρασηΦινλανδικά Μεταφράστηκε από Maribel | Γλώσσα προορισμού: Φινλανδικά
Uskotko minuun? | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Translation meaning Do you think that I can do it? or Do you think I have the required skills and/or strength? (The same case used: Do you believe in Santa Claus = Uskotko joulupukkiin). Using the verb trust the translation would be Do you trust me="Luotatko minuun?" meaning almost the same.
The other possibility "Do you believe me" (Do you think I am telling the truth). This meaning which I think is most common would be "Uskotko minua?" (NB different case used).
|
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Maribel - 6 Ιούνιος 2007 19:58
|