Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Finnois - Do you believe in me?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglaisEspagnolFinnoisFrançais

Catégorie Phrase

Titre
Do you believe in me?
Texte
Proposé par GislaineB
Langue de départ: Anglais Traduit par acuario

Do you believe in me?
Commentaires pour la traduction
or "Do you trust me", or it could be "do you believe me" as well

Titre
Uskotko minuun?
Traduction
Finnois

Traduit par Maribel
Langue d'arrivée: Finnois

Uskotko minuun?
Commentaires pour la traduction
Translation meaning Do you think that I can do it? or Do you think I have the required skills and/or strength? (The same case used: Do you believe in Santa Claus = Uskotko joulupukkiin).
Using the verb trust the translation would be Do you trust me="Luotatko minuun?" meaning almost the same.

The other possibility "Do you believe me" (Do you think I am telling the truth). This meaning which I think is most common would be "Uskotko minua?" (NB different case used).
Dernière édition ou validation par Maribel - 6 Juin 2007 19:58