Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Finska - Do you believe in me?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelskaSpanskaFinskaFranska

Kategori Mening

Titel
Do you believe in me?
Text
Tillagd av GislaineB
Källspråk: Engelska Översatt av acuario

Do you believe in me?
Anmärkningar avseende översättningen
or "Do you trust me", or it could be "do you believe me" as well

Titel
Uskotko minuun?
Översättning
Finska

Översatt av Maribel
Språket som det ska översättas till: Finska

Uskotko minuun?
Anmärkningar avseende översättningen
Translation meaning Do you think that I can do it? or Do you think I have the required skills and/or strength? (The same case used: Do you believe in Santa Claus = Uskotko joulupukkiin).
Using the verb trust the translation would be Do you trust me="Luotatko minuun?" meaning almost the same.

The other possibility "Do you believe me" (Do you think I am telling the truth). This meaning which I think is most common would be "Uskotko minua?" (NB different case used).
Senast granskad eller redigerad av Maribel - 6 Juni 2007 19:58