Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Finés - Do you believe in me?

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoInglésEspañolFinésFrancés

Categoría Oración

Título
Do you believe in me?
Texto
Propuesto por GislaineB
Idioma de origen: Inglés Traducido por acuario

Do you believe in me?
Nota acerca de la traducción
or "Do you trust me", or it could be "do you believe me" as well

Título
Uskotko minuun?
Traducción
Finés

Traducido por Maribel
Idioma de destino: Finés

Uskotko minuun?
Nota acerca de la traducción
Translation meaning Do you think that I can do it? or Do you think I have the required skills and/or strength? (The same case used: Do you believe in Santa Claus = Uskotko joulupukkiin).
Using the verb trust the translation would be Do you trust me="Luotatko minuun?" meaning almost the same.

The other possibility "Do you believe me" (Do you think I am telling the truth). This meaning which I think is most common would be "Uskotko minua?" (NB different case used).
Última validación o corrección por Maribel - 6 Junio 2007 19:58