ترجمة - انجليزي-فنلنديّ - Do you believe in me?حالة جارية ترجمة
صنف جملة | | | لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف acuario
Do you believe in me? | | or "Do you trust me", or it could be "do you believe me" as well |
|
| | | لغة الهدف: فنلنديّ
Uskotko minuun? | | Translation meaning Do you think that I can do it? or Do you think I have the required skills and/or strength? (The same case used: Do you believe in Santa Claus = Uskotko joulupukkiin). Using the verb trust the translation would be Do you trust me="Luotatko minuun?" meaning almost the same.
The other possibility "Do you believe me" (Do you think I am telling the truth). This meaning which I think is most common would be "Uskotko minua?" (NB different case used).
|
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Maribel - 6 ايار 2007 19:58
|