Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Engelsk - Ciao la sono come?

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskEngelskArabisk

Kategori Brev / E-mail - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ciao la sono come?
Tekst
Tilmeldt af KingOfLove
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Ciao la sono come? voglio la chiedere perche lei vuole punire suo figlio bello. soddisfa non lo punisce perche l'amo e non lo merita.

Titel
Hello, how are you?
Oversættelse
Engelsk

Oversat af elesam
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Hello, how are you? I want to ask you why are you going to punish your handsome son. Satisfy me, don't punish him because I love him and he doesn't deserve it.
Bemærkninger til oversættelsen
Spero di aver capito bene il senso del testo italiano.
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 13 Juli 2007 18:16





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

12 Juli 2007 07:29

elesam
Antal indlæg: 11
Il testo in italiano non è scritto in modo corretto e quindi la traduzione può essere fatta solo tentando di intuire quale sia la forma italiana corretta.

13 Juli 2007 07:06

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Xini, what did she say? Is the text written in dialect or something?

CC: Xini

13 Juli 2007 10:38

Xini
Antal indlæg: 1655
"Text not correctly written, so the Italian transaltion is tryng to catch the sense of it".

Personally I agree and I think it can be a good try.
I put on Meaning only.

13 Juli 2007 18:17

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Thanks - I accepted it.