Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Engels - Ciao la sono come?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngelsArabisch

Categorie Brief/E-Mail - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Ciao la sono come?
Tekst
Opgestuurd door KingOfLove
Uitgangs-taal: Italiaans

Ciao la sono come? voglio la chiedere perche lei vuole punire suo figlio bello. soddisfa non lo punisce perche l'amo e non lo merita.

Titel
Hello, how are you?
Vertaling
Engels

Vertaald door elesam
Doel-taal: Engels

Hello, how are you? I want to ask you why are you going to punish your handsome son. Satisfy me, don't punish him because I love him and he doesn't deserve it.
Details voor de vertaling
Spero di aver capito bene il senso del testo italiano.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 13 juli 2007 18:16





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 juli 2007 07:29

elesam
Aantal berichten: 11
Il testo in italiano non è scritto in modo corretto e quindi la traduzione può essere fatta solo tentando di intuire quale sia la forma italiana corretta.

13 juli 2007 07:06

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Xini, what did she say? Is the text written in dialect or something?

CC: Xini

13 juli 2007 10:38

Xini
Aantal berichten: 1655
"Text not correctly written, so the Italian transaltion is tryng to catch the sense of it".

Personally I agree and I think it can be a good try.
I put on Meaning only.

13 juli 2007 18:17

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Thanks - I accepted it.