Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Inglés - Ciao la sono come?

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoInglésÁrabe

Categoría Carta / Email - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Ciao la sono come?
Texto
Propuesto por KingOfLove
Idioma de origen: Italiano

Ciao la sono come? voglio la chiedere perche lei vuole punire suo figlio bello. soddisfa non lo punisce perche l'amo e non lo merita.

Título
Hello, how are you?
Traducción
Inglés

Traducido por elesam
Idioma de destino: Inglés

Hello, how are you? I want to ask you why are you going to punish your handsome son. Satisfy me, don't punish him because I love him and he doesn't deserve it.
Nota acerca de la traducción
Spero di aver capito bene il senso del testo italiano.
Última validación o corrección por kafetzou - 13 Julio 2007 18:16





Último mensaje

Autor
Mensaje

12 Julio 2007 07:29

elesam
Cantidad de envíos: 11
Il testo in italiano non è scritto in modo corretto e quindi la traduzione può essere fatta solo tentando di intuire quale sia la forma italiana corretta.

13 Julio 2007 07:06

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Xini, what did she say? Is the text written in dialect or something?

CC: Xini

13 Julio 2007 10:38

Xini
Cantidad de envíos: 1655
"Text not correctly written, so the Italian transaltion is tryng to catch the sense of it".

Personally I agree and I think it can be a good try.
I put on Meaning only.

13 Julio 2007 18:17

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Thanks - I accepted it.