Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-अंग्रेजी - Ciao la sono come?

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअंग्रेजीअरबी

Category Letter / Email - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Ciao la sono come?
हरफ
KingOfLoveद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Ciao la sono come? voglio la chiedere perche lei vuole punire suo figlio bello. soddisfa non lo punisce perche l'amo e non lo merita.

शीर्षक
Hello, how are you?
अनुबाद
अंग्रेजी

elesamद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Hello, how are you? I want to ask you why are you going to punish your handsome son. Satisfy me, don't punish him because I love him and he doesn't deserve it.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Spero di aver capito bene il senso del testo italiano.
Validated by kafetzou - 2007年 जुलाई 13日 18:16





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जुलाई 12日 07:29

elesam
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 11
Il testo in italiano non è scritto in modo corretto e quindi la traduzione può essere fatta solo tentando di intuire quale sia la forma italiana corretta.

2007年 जुलाई 13日 07:06

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Xini, what did she say? Is the text written in dialect or something?

CC: Xini

2007年 जुलाई 13日 10:38

Xini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1655
"Text not correctly written, so the Italian transaltion is tryng to catch the sense of it".

Personally I agree and I think it can be a good try.
I put on Meaning only.

2007年 जुलाई 13日 18:17

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Thanks - I accepted it.