Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Engleză - Ciao la sono come?

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEnglezăArabă

Categorie Scrisoare/Email - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Ciao la sono come?
Text
Înscris de KingOfLove
Limba sursă: Italiană

Ciao la sono come? voglio la chiedere perche lei vuole punire suo figlio bello. soddisfa non lo punisce perche l'amo e non lo merita.

Titlu
Hello, how are you?
Traducerea
Engleză

Tradus de elesam
Limba ţintă: Engleză

Hello, how are you? I want to ask you why are you going to punish your handsome son. Satisfy me, don't punish him because I love him and he doesn't deserve it.
Observaţii despre traducere
Spero di aver capito bene il senso del testo italiano.
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 13 Iulie 2007 18:16





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Iulie 2007 07:29

elesam
Numărul mesajelor scrise: 11
Il testo in italiano non è scritto in modo corretto e quindi la traduzione può essere fatta solo tentando di intuire quale sia la forma italiana corretta.

13 Iulie 2007 07:06

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Xini, what did she say? Is the text written in dialect or something?

CC: Xini

13 Iulie 2007 10:38

Xini
Numărul mesajelor scrise: 1655
"Text not correctly written, so the Italian transaltion is tryng to catch the sense of it".

Personally I agree and I think it can be a good try.
I put on Meaning only.

13 Iulie 2007 18:17

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Thanks - I accepted it.