Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Engelska - Ciao la sono come?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaEngelskaArabiska

Kategori Brev/E-post - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Ciao la sono come?
Text
Tillagd av KingOfLove
Källspråk: Italienska

Ciao la sono come? voglio la chiedere perche lei vuole punire suo figlio bello. soddisfa non lo punisce perche l'amo e non lo merita.

Titel
Hello, how are you?
Översättning
Engelska

Översatt av elesam
Språket som det ska översättas till: Engelska

Hello, how are you? I want to ask you why are you going to punish your handsome son. Satisfy me, don't punish him because I love him and he doesn't deserve it.
Anmärkningar avseende översättningen
Spero di aver capito bene il senso del testo italiano.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 13 Juli 2007 18:16





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Juli 2007 07:29

elesam
Antal inlägg: 11
Il testo in italiano non è scritto in modo corretto e quindi la traduzione può essere fatta solo tentando di intuire quale sia la forma italiana corretta.

13 Juli 2007 07:06

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Xini, what did she say? Is the text written in dialect or something?

CC: Xini

13 Juli 2007 10:38

Xini
Antal inlägg: 1655
"Text not correctly written, so the Italian transaltion is tryng to catch the sense of it".

Personally I agree and I think it can be a good try.
I put on Meaning only.

13 Juli 2007 18:17

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Thanks - I accepted it.