Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Англійська - Ciao la sono come?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійськаАрабська

Категорія Лист / Email - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ciao la sono come?
Текст
Публікацію зроблено KingOfLove
Мова оригіналу: Італійська

Ciao la sono come? voglio la chiedere perche lei vuole punire suo figlio bello. soddisfa non lo punisce perche l'amo e non lo merita.

Заголовок
Hello, how are you?
Переклад
Англійська

Переклад зроблено elesam
Мова, якою перекладати: Англійська

Hello, how are you? I want to ask you why are you going to punish your handsome son. Satisfy me, don't punish him because I love him and he doesn't deserve it.
Пояснення стосовно перекладу
Spero di aver capito bene il senso del testo italiano.
Затверджено kafetzou - 13 Липня 2007 18:16





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Липня 2007 07:29

elesam
Кількість повідомлень: 11
Il testo in italiano non è scritto in modo corretto e quindi la traduzione può essere fatta solo tentando di intuire quale sia la forma italiana corretta.

13 Липня 2007 07:06

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Xini, what did she say? Is the text written in dialect or something?

CC: Xini

13 Липня 2007 10:38

Xini
Кількість повідомлень: 1655
"Text not correctly written, so the Italian transaltion is tryng to catch the sense of it".

Personally I agree and I think it can be a good try.
I put on Meaning only.

13 Липня 2007 18:17

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Thanks - I accepted it.