Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Angla - Ciao la sono come?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAnglaAraba

Kategorio Letero / Retpoŝto - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ciao la sono come?
Teksto
Submetigx per KingOfLove
Font-lingvo: Italia

Ciao la sono come? voglio la chiedere perche lei vuole punire suo figlio bello. soddisfa non lo punisce perche l'amo e non lo merita.

Titolo
Hello, how are you?
Traduko
Angla

Tradukita per elesam
Cel-lingvo: Angla

Hello, how are you? I want to ask you why are you going to punish your handsome son. Satisfy me, don't punish him because I love him and he doesn't deserve it.
Rimarkoj pri la traduko
Spero di aver capito bene il senso del testo italiano.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 13 Julio 2007 18:16





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Julio 2007 07:29

elesam
Nombro da afiŝoj: 11
Il testo in italiano non è scritto in modo corretto e quindi la traduzione può essere fatta solo tentando di intuire quale sia la forma italiana corretta.

13 Julio 2007 07:06

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Xini, what did she say? Is the text written in dialect or something?

CC: Xini

13 Julio 2007 10:38

Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
"Text not correctly written, so the Italian transaltion is tryng to catch the sense of it".

Personally I agree and I think it can be a good try.
I put on Meaning only.

13 Julio 2007 18:17

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Thanks - I accepted it.