Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Italiano-Inglês - Ciao la sono come?

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoInglêsÁrabe

Categoria Carta / Email - Cotidiano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ciao la sono come?
Texto
Enviado por KingOfLove
Idioma de origem: Italiano

Ciao la sono come? voglio la chiedere perche lei vuole punire suo figlio bello. soddisfa non lo punisce perche l'amo e non lo merita.

Título
Hello, how are you?
Tradução
Inglês

Traduzido por elesam
Idioma alvo: Inglês

Hello, how are you? I want to ask you why are you going to punish your handsome son. Satisfy me, don't punish him because I love him and he doesn't deserve it.
Notas sobre a tradução
Spero di aver capito bene il senso del testo italiano.
Último validado ou editado por kafetzou - 13 Julho 2007 18:16





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

12 Julho 2007 07:29

elesam
Número de Mensagens: 11
Il testo in italiano non è scritto in modo corretto e quindi la traduzione può essere fatta solo tentando di intuire quale sia la forma italiana corretta.

13 Julho 2007 07:06

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Xini, what did she say? Is the text written in dialect or something?

CC: Xini

13 Julho 2007 10:38

Xini
Número de Mensagens: 1655
"Text not correctly written, so the Italian transaltion is tryng to catch the sense of it".

Personally I agree and I think it can be a good try.
I put on Meaning only.

13 Julho 2007 18:17

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Thanks - I accepted it.