Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Rumænsk-Portugisisk - Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskPortugisisk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...
Tekst
Tilmeldt af andy_47_street
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

Eu mai lipseam şi trupa veselă se reunea complet.Oricum, mititeilor, luaţi-vă avânt sa ieşiţi din tipare, aşa cum stim noi .

Bemærkninger til oversættelsen
Niciuna

Titel
Eu estava perdido e o alegre grupo
Oversættelse
Portugisisk

Oversat af goncin
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk

Eu estava perdido e o alegre grupo estava reunido por completo. De qualquer forma, miúdos, tentem sair da rotina, como nós o sabemos fazer.
Bemærkninger til oversættelsen
<bridge builder="Iepurica">
"I was missing and the merry group was completely together. Anyway, you little ones, try to get out of usual, as we know."
</bridge>

<remark by="Iepurica">
Here "you, little ones" it's used in a familiar way, he does not refer to children or something like that. It's a kind of a nickname. Hope I managed well enough, the text it's a little bit in slang and that's always difficult to translate.
</remark>
Senest valideret eller redigeret af anabela_fernandes - 18 September 2007 12:01