Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Португалски - Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиПортугалски

Категория Битие - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...
Текст
Предоставено от andy_47_street
Език, от който се превежда: Румънски

Eu mai lipseam şi trupa veselă se reunea complet.Oricum, mititeilor, luaţi-vă avânt sa ieşiţi din tipare, aşa cum stim noi .

Забележки за превода
Niciuna

Заглавие
Eu estava perdido e o alegre grupo
Превод
Португалски

Преведено от goncin
Желан език: Португалски

Eu estava perdido e o alegre grupo estava reunido por completo. De qualquer forma, miúdos, tentem sair da rotina, como nós o sabemos fazer.
Забележки за превода
<bridge builder="Iepurica">
"I was missing and the merry group was completely together. Anyway, you little ones, try to get out of usual, as we know."
</bridge>

<remark by="Iepurica">
Here "you, little ones" it's used in a familiar way, he does not refer to children or something like that. It's a kind of a nickname. Hope I managed well enough, the text it's a little bit in slang and that's always difficult to translate.
</remark>
За последен път се одобри от anabela_fernandes - 18 Септември 2007 12:01