Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Portugees - Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensPortugees

Categorie Het dagelijkse leven - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...
Tekst
Opgestuurd door andy_47_street
Uitgangs-taal: Roemeens

Eu mai lipseam şi trupa veselă se reunea complet.Oricum, mititeilor, luaţi-vă avânt sa ieşiţi din tipare, aşa cum stim noi .

Details voor de vertaling
Niciuna

Titel
Eu estava perdido e o alegre grupo
Vertaling
Portugees

Vertaald door goncin
Doel-taal: Portugees

Eu estava perdido e o alegre grupo estava reunido por completo. De qualquer forma, miúdos, tentem sair da rotina, como nós o sabemos fazer.
Details voor de vertaling
<bridge builder="Iepurica">
"I was missing and the merry group was completely together. Anyway, you little ones, try to get out of usual, as we know."
</bridge>

<remark by="Iepurica">
Here "you, little ones" it's used in a familiar way, he does not refer to children or something like that. It's a kind of a nickname. Hope I managed well enough, the text it's a little bit in slang and that's always difficult to translate.
</remark>
Laatst goedgekeurd of bewerkt door anabela_fernandes - 18 september 2007 12:01