Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Rumænsk - Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskPortugisisk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af andy_47_street
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

Eu mai lipseam şi trupa veselă se reunea complet.Oricum, mititeilor, luaţi-vă avânt sa ieşiţi din tipare, aşa cum stim noi .

Bemærkninger til oversættelsen
Niciuna
Senest redigeret af iepurica - 26 August 2007 11:12





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

25 August 2007 23:52

thathavieira
Antal indlæg: 2247
Hi Iepurica!
Can you bridge me?
Thanks!

CC: iepurica

26 August 2007 11:14

iepurica
Antal indlæg: 2102
"I was missing and the merry group was completely together. Anyway, you little ones, try to get out of usual, as we know.",

Here "you, little ones" it's used in a familiar way, he does not refer to children or something like that. It's a kind of a nickname. Hope I managed well enough, the text it's a little bit in slang and that's always difficult to translate.

28 August 2007 21:30

thathavieira
Antal indlæg: 2247
Yes is a little weird little ones, hehe. I'll try to do it.