Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Portuguès - Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsPortuguès

Categoria Vida quotidiana - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...
Text
Enviat per andy_47_street
Idioma orígen: Romanès

Eu mai lipseam şi trupa veselă se reunea complet.Oricum, mititeilor, luaţi-vă avânt sa ieşiţi din tipare, aşa cum stim noi .

Notes sobre la traducció
Niciuna

Títol
Eu estava perdido e o alegre grupo
Traducció
Portuguès

Traduït per goncin
Idioma destí: Portuguès

Eu estava perdido e o alegre grupo estava reunido por completo. De qualquer forma, miúdos, tentem sair da rotina, como nós o sabemos fazer.
Notes sobre la traducció
<bridge builder="Iepurica">
"I was missing and the merry group was completely together. Anyway, you little ones, try to get out of usual, as we know."
</bridge>

<remark by="Iepurica">
Here "you, little ones" it's used in a familiar way, he does not refer to children or something like that. It's a kind of a nickname. Hope I managed well enough, the text it's a little bit in slang and that's always difficult to translate.
</remark>
Darrera validació o edició per anabela_fernandes - 18 Setembre 2007 12:01