Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-Portekizce - Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomencePortekizce

Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...
Metin
Öneri andy_47_street
Kaynak dil: Romence

Eu mai lipseam şi trupa veselă se reunea complet.Oricum, mititeilor, luaţi-vă avânt sa ieşiţi din tipare, aşa cum stim noi .

Çeviriyle ilgili açıklamalar
Niciuna

Başlık
Eu estava perdido e o alegre grupo
Tercüme
Portekizce

Çeviri goncin
Hedef dil: Portekizce

Eu estava perdido e o alegre grupo estava reunido por completo. De qualquer forma, miúdos, tentem sair da rotina, como nós o sabemos fazer.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<bridge builder="Iepurica">
"I was missing and the merry group was completely together. Anyway, you little ones, try to get out of usual, as we know."
</bridge>

<remark by="Iepurica">
Here "you, little ones" it's used in a familiar way, he does not refer to children or something like that. It's a kind of a nickname. Hope I managed well enough, the text it's a little bit in slang and that's always difficult to translate.
</remark>
En son anabela_fernandes tarafından onaylandı - 18 Eylül 2007 12:01