Tercüme - Romence-Portekizce - Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea... | | Kaynak dil: Romence
Eu mai lipseam şi trupa veselă se reunea complet.Oricum, mititeilor, luaţi-vă avânt sa ieşiţi din tipare, aşa cum stim noi .
| Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| Eu estava perdido e o alegre grupo | TercümePortekizce Çeviri goncin | Hedef dil: Portekizce
Eu estava perdido e o alegre grupo estava reunido por completo. De qualquer forma, miúdos, tentem sair da rotina, como nós o sabemos fazer. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | <bridge builder="Iepurica"> "I was missing and the merry group was completely together. Anyway, you little ones, try to get out of usual, as we know." </bridge>
<remark by="Iepurica"> Here "you, little ones" it's used in a familiar way, he does not refer to children or something like that. It's a kind of a nickname. Hope I managed well enough, the text it's a little bit in slang and that's always difficult to translate. </remark> |
|
|