Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Engelsk - Tenho 2 empresas no Brasil

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskEngelsk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

Titel
Tenho 2 empresas no Brasil
Tekst
Tilmeldt af Fran.neto
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Eu tenho 2 empresas aqui , mas estou abrindo 1 nova nos Usa e pretendo mudar pra la. Quando voce vai para o Canada? Que ir lá pra te visitar.
Bjs
Bemærkninger til oversættelsen
Ingles americano

Titel
I have two business
Oversættelse
Engelsk

Oversat af hitchcock
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I have 2 businesses here , but I'm opening 1 new one in America where I'm intending to move. When will you go to Canada? I want to go there to visit you.
Kisses
Senest valideret eller redigeret af IanMegill2 - 19 Oktober 2007 16:44





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 Oktober 2007 20:06

hitchcock
Antal indlæg: 121
"Que ir lá pra te visitar."

acredito que seja:
"Quero ir lá pra te visitar."

19 Oktober 2007 15:24

IanMegill2
Antal indlæg: 1671
Original form of translation:
I have two bussiness here, but I'm opening a new one in the States that's where I'm intending to move to. When will you go to Canada? I wanna go there to visit you.
kisses.

19 Oktober 2007 15:56

Natsu
Antal indlæg: 2
eu acho q "there" é "aí"

20 Oktober 2007 03:42

Angelus
Antal indlæg: 1227
Just a note: isn't better to say 'companies' instead of 'businesses', and 'setting up a new one' instead of 'opening a new one'?