Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Tenho 2 empresas no Brasil

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
Tenho 2 empresas no Brasil
본문
Fran.neto에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Eu tenho 2 empresas aqui , mas estou abrindo 1 nova nos Usa e pretendo mudar pra la. Quando voce vai para o Canada? Que ir lá pra te visitar.
Bjs
이 번역물에 관한 주의사항
Ingles americano

제목
I have two business
번역
영어

hitchcock에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I have 2 businesses here , but I'm opening 1 new one in America where I'm intending to move. When will you go to Canada? I want to go there to visit you.
Kisses
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 19일 16:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 14일 20:06

hitchcock
게시물 갯수: 121
"Que ir lá pra te visitar."

acredito que seja:
"Quero ir lá pra te visitar."

2007년 10월 19일 15:24

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Original form of translation:
I have two bussiness here, but I'm opening a new one in the States that's where I'm intending to move to. When will you go to Canada? I wanna go there to visit you.
kisses.

2007년 10월 19일 15:56

Natsu
게시물 갯수: 2
eu acho q "there" é "aí"

2007년 10월 20일 03:42

Angelus
게시물 갯수: 1227
Just a note: isn't better to say 'companies' instead of 'businesses', and 'setting up a new one' instead of 'opening a new one'?