Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - Tenho 2 empresas no Brasil

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Tenho 2 empresas no Brasil
Tekst
Poslao Fran.neto
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Eu tenho 2 empresas aqui , mas estou abrindo 1 nova nos Usa e pretendo mudar pra la. Quando voce vai para o Canada? Que ir lá pra te visitar.
Bjs
Primjedbe o prijevodu
Ingles americano

Naslov
I have two business
Prevođenje
Engleski

Preveo hitchcock
Ciljni jezik: Engleski

I have 2 businesses here , but I'm opening 1 new one in America where I'm intending to move. When will you go to Canada? I want to go there to visit you.
Kisses
Posljednji potvrdio i uredio IanMegill2 - 19 listopad 2007 16:44





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 listopad 2007 20:06

hitchcock
Broj poruka: 121
"Que ir lá pra te visitar."

acredito que seja:
"Quero ir lá pra te visitar."

19 listopad 2007 15:24

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Original form of translation:
I have two bussiness here, but I'm opening a new one in the States that's where I'm intending to move to. When will you go to Canada? I wanna go there to visit you.
kisses.

19 listopad 2007 15:56

Natsu
Broj poruka: 2
eu acho q "there" é "aí"

20 listopad 2007 03:42

Angelus
Broj poruka: 1227
Just a note: isn't better to say 'companies' instead of 'businesses', and 'setting up a new one' instead of 'opening a new one'?