Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Anglisht - Tenho 2 empresas no Brasil

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeAnglisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Titull
Tenho 2 empresas no Brasil
Tekst
Prezantuar nga Fran.neto
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Eu tenho 2 empresas aqui , mas estou abrindo 1 nova nos Usa e pretendo mudar pra la. Quando voce vai para o Canada? Que ir lá pra te visitar.
Bjs
Vërejtje rreth përkthimit
Ingles americano

Titull
I have two business
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga hitchcock
Përkthe në: Anglisht

I have 2 businesses here , but I'm opening 1 new one in America where I'm intending to move. When will you go to Canada? I want to go there to visit you.
Kisses
U vleresua ose u publikua se fundi nga IanMegill2 - 19 Tetor 2007 16:44





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Tetor 2007 20:06

hitchcock
Numri i postimeve: 121
"Que ir lá pra te visitar."

acredito que seja:
"Quero ir lá pra te visitar."

19 Tetor 2007 15:24

IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
Original form of translation:
I have two bussiness here, but I'm opening a new one in the States that's where I'm intending to move to. When will you go to Canada? I wanna go there to visit you.
kisses.

19 Tetor 2007 15:56

Natsu
Numri i postimeve: 2
eu acho q "there" é "aí"

20 Tetor 2007 03:42

Angelus
Numri i postimeve: 1227
Just a note: isn't better to say 'companies' instead of 'businesses', and 'setting up a new one' instead of 'opening a new one'?