Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - Tenho 2 empresas no Brasil

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelsk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Tenho 2 empresas no Brasil
Tekst
Skrevet av Fran.neto
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Eu tenho 2 empresas aqui , mas estou abrindo 1 nova nos Usa e pretendo mudar pra la. Quando voce vai para o Canada? Que ir lá pra te visitar.
Bjs
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ingles americano

Tittel
I have two business
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av hitchcock
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I have 2 businesses here , but I'm opening 1 new one in America where I'm intending to move. When will you go to Canada? I want to go there to visit you.
Kisses
Senest vurdert og redigert av IanMegill2 - 19 Oktober 2007 16:44





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 Oktober 2007 20:06

hitchcock
Antall Innlegg: 121
"Que ir lá pra te visitar."

acredito que seja:
"Quero ir lá pra te visitar."

19 Oktober 2007 15:24

IanMegill2
Antall Innlegg: 1671
Original form of translation:
I have two bussiness here, but I'm opening a new one in the States that's where I'm intending to move to. When will you go to Canada? I wanna go there to visit you.
kisses.

19 Oktober 2007 15:56

Natsu
Antall Innlegg: 2
eu acho q "there" é "aí"

20 Oktober 2007 03:42

Angelus
Antall Innlegg: 1227
Just a note: isn't better to say 'companies' instead of 'businesses', and 'setting up a new one' instead of 'opening a new one'?